mercredi 9 février 2011

La nourriture au Forum - Food in the Forum


Les restaurants au FSM : très bien organisés, diététiques et même thérapeuthiques !
The restaurants of the WSF: very well organised, healthy and even therapeutic!
L'un des restaurants du Forum : Mafé délicieux, serveuses charmantes, efficaces et militantes de la souveraineté alimentaire
"Consommons les céréales locales"
One of the restaurants at the Forum : delicious Mafe, the waitresses are charming, efficients and comitted with food sovereignty
"Let's consume local cereals"
Confitures : une activité pour générer un petit revenu, garantie d'une indépendance financière pour les jeunes filles impliquées dans ce projet
Jams: an activity that generates a small income, a guarantee of an economic independence for the young girls involved in the project
Une conversation entendue au Forum : "Bizarre, c'est la catastrophe, l'organisation des salles pour les ateliers. Pourquoi ça marche si bien les restaurants ?"
"Ah!... parce que c'est les femmes qui sont en charge !"
A conversation overheard during the Forum : "Weird, the organisation of the rooms for the workshops is a disaster. How come the restaurants work so well?"
"Ah!... beacause the women are in charge!"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire